No exact translation found for نطاق التوحيد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic نطاق التوحيد

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Administering and policing the cyberworld to avoid criminal and hostile attacks requires extensive cooperation and the standardization of relevant international regulations.
    وتتطلب إدارة الفضاء الإلكتروني وحفظ النظام فيه من أجل تجنب الهجمات الإجرامية المعادية تعاونا واسع النطاق وتوحيد الأنظمة الدولية ذات الصلة.
  • IPSAS 6 stipulates that a controlling entity shall present consolidated financial statements in which it consolidates its controlled entities. The United Nations may fall in the category of controlling entities, even though the consolidation scope is yet to be determined.
    فالمعايير تنص على أنه: على الكيان المراقب تقديم البيانات المالية الموحدة التي توحد كياناته الخاضعة للرقابة وقد تقع الأمم المتحدة في فئة الكيانات المراقبة على الرغم من عدم تحديد نطاق التوحيد بعد.
  • In this regard, some yardsticks for this effort were mentioned including the coverage and level of bindings made in the Uruguay Round by other LDCs as well as the more recently acceded LDCs.
    وفي هـذا الـسياق أعرب البعض عن تمسك بهذا الاتجاه، بما في ذلك مستوى ونطاق التوحيد الذي التزمت به أقل البلدان نمواً في جولة أوروغواي، وأقل البلدان نمواً الحديثة الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
  • We look forward to the discussion of the High-level Panel on UN System-wide Coherence report entitled: “Delivering as One”.
    ونتطلع إلى مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة والمعنون ”توحيد الأداء“.
  • At the headquarters level, a Darfur-wide liaison mechanism called “Delivering as One” was under development.
    وعلى مستوى المقر، كانت هناك آلية للاتصال على نطاق دارفور تسمى ”توحيد الأداء“ قيد التطوير.
  • (a) Review the mandates of the liaison offices, the reasons that led to their creation and issues relating to the maintenance; staffing, extension or consolidation of such offices; and the present level of representation and contacts;
    (أ) باستعراض ولايات مكاتب الاتصال والأسباب التي أدت إلى إنشائها والقضايا ذات الصلة باستمرارها؛ وتزويدها بالموظفين أو توسيع نطاقها أو توحيدها والمستوى الحالي للتمثيل والاتصالات؛
  • The rationalization and streamlining potential offered by single windows become particularly significant in view of the expanding requirements for data standardization in international supply chains.
    وتزداد أهمية الترشيد والتبسيط اللذين يمكن أن تتيحهما النوافذ الوحيدة في ضوء اتساع نطاق اشتراطات التوحيد القياسي للبيانات في سلاسل التوريد الدولية.
  • Harmonization holds the key to ensuring accountability within and across entities and is fundamental for system-wide coherence and a One United Nations approach.
    فالمواءمة مفتاح لضمان المساءلة داخل الكيانات منفردة ومجتمعة، وهي أساسية لتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة ولنهج توحيد الأداء.
  • Report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence: “Delivering as One”
    رابعاً - تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: "توحيد الأداء"
  • It was thought that UNDP risked spreading itself too thin as a result of limited prioritization, limited consolidation of capacity development agendas, and limited reinforcement and exchange of experience among countries.
    واعتُبر أن البرنامج الإنمائي يخاطر بتجاوز طاقته نتيجة لتحديد الأولويات على نطاق ضيق، وتوحيد برامج تنمية القدرات على نحو محدود، وعدم تعزيز الخبرات وتبادلها فيما بين الدول بما فيه الكفاية.